Bản
Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc tố cáo những Hành vi Tội
ác
đối với các nhà
Tranh đấu Bảo vệ Nhân Quyền Việt Nam
Không phải chỉ có người Việt Nam mới biết trong mấy tháng
gần đây, công an cộng sản đã mở một ‘’chiến dịch’’ gồm nhiều đợt tấn công, hành
hung tàn bạo những người tranh đấu bảo vệ Nhân Quyền.
Được cấp báo về ‘’biến cố’’ chiều ngày 6 tháng Mười Hai,
Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc đã lên tiếng tố cáo những vụ vi phạm Nhân Quyền
nghiêm trọng đó trước công luận thế giới. Thông cáo báo chí phổ biến trong ngày
hôm nay cho thấy Cao Ủy Nhân Quyền đã công khai nói thẳng vào mặt chế độ cộng sản
Hà Nội. Khác hơn những thập niên trước, bạo quyền thống trị Việt Nam không giấu
diếm được nữa những hành vi tội ác đối với đồng bào. Và nhứt là đối với các
thành viên xã hội dân sự muốn hành sử quyền tự do phát biểu và diễn đạt tư tưởng,
quyền được thông tin, lập hội và hội họp. Các nhà tranh đấu bảo vệ Nhân Quyền
luôn luôn là mục tiêu trấn áp triệt để của mọi chế độ độc tài, chuyên chính.
CHXHCNVN là một thí dụ điển hình rõ nét nhứt. Cho nên, Cao Ủy Nhân Quyền đã
nghiêm khắc tố cáo vụ luật sư cựu tù nhân Nguyễn Văn Đài và ba thân hữu đồng
hành đã bị chận bắt và đánh đập dã man sau khi đến nói chuyện về Nhân Quyền tại
xã Nam Lộc, huyện Nam Đàn, tỉnh Nghệ An ngày 6 tháng Mười Hai. Thủ phạm của vụ
‘’phục kích’’ và ‘’tấn công’’ tàn nhẫn này, trên đường về Hà Nội, lên đến hàng
chục người, chỉ có thể là những công an mặc thường phục mà thôi.
Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc đã thúc giục nhà cầm quyền
cộng sản phải tuân thủ các tiêu chuẩn luật lệ quốc tế, có bổn phận ban hành những
biện pháp khẩn cấp để bảo đảm sự an toàn cho các nhà tranh đấu bảo vệ Nhân Quyền.
Đồng thời, chế độ Hà Nội phải cấp tốc tiến hành cuộc điều tra để xét xử các
hành vi tội ác một cách khách quan và thật đầy đủ.
Thông cáo dưới đây của Cao Ủy Nhân Quyền dành cho báo chí
quốc tế chỉ được viết bằng tiếng Anh (E) và tiếng của Cộng Hòa Nhân Dân Trung
Hoa (C). Không có bản tiếng Pháp (F), tiếng Nga (R), tiếng Tây Ban Nha (S) và
tiếng Ả Rập (A), cũng là những tiếng chính thức của Liên Hiệp Quốc. Tình trạng
Nhân Quyền tồi tệ ở CHXHCNVN có đáng được phổ biến rộng rãi trên lục địa của Bắc
triều không ?
Genève ngày 11 tháng Mười Hai
năm 2015
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue vietnamienne des Droits de l’Homme en
Suisse
Vietnamese
League for Human Rights in Switzerland
-------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
分享信息:
关于越南的新闻简报说明
联合国人权事务高级专员发言人:拉维纳·沙姆达萨尼
地点:日内瓦
发布日期:2015年12月11日
联合国人权事务高级专员发言人:拉维纳·沙姆达萨尼
地点:日内瓦
发布日期:2015年12月11日
我们对近期越南境内人权维护者受到一波暴力袭击表示警觉,也对当局似乎未能调查并起诉肇事者表示关切。
自9月以来的第三起类似事件发生在上周日(12月6日),当时,知名律师阮文岱(Nguyen
Van Dai)先生和另外三名人权维护者正在乂安省(Nghe An)的南丹区(Nam Dan)举行一场培训论坛。警察试图中断人权维护者的论坛,但60名参会者拒绝离开。警察随后留下来监督这场活动。在课程结束后,四名活动人士受到了大约
20名手持棍棒的男子殴打。
在11月和9月另两起近期的案件中,人权律师和活动人士受到了袭击,这似乎是为了报复他们在敏感案件上的工作。
我们已经向越南当局对这些袭击表达了关切,并就便衣警察参与其中的严重指控寻求澄清。
我们敦促越南政府采取紧急措施,确保所有人权维护者的安全,并对所有已报告的涉及人权维护者的事件开展迅速、彻底而公正的调查。
人权维护者有权在国际人权法之下享有国家当局的特别保护。相关标准已经在宣言中列出,即个人、团体和社会组织有权利和责任来促进并保护受到普遍承认的人权和基本自由(《人权维护者宣言》),该文书在1999年由联合国大会一致通过。
完
更多信息和媒体请求请联系拉维纳•沙姆达萨尼(Ravina
Shamdasani,+41 22 917 9169 / rshamdasani@ohchr.org)或塞西尔•普伊(Cécile
Pouilly,+41 22 917 9310 / cpouilly@ohchr.org)
**********************************************************************************************
__._,_.___
No comments:
Post a Comment
Nhân quyền và bạo quyền