Saturday, September 21, 2019

�� LISA PHAM Khai Dân Trí 21/09/19. Mỹ dọa tăng thuế gấp đôi đánh vào hàn...

VCHR] - Tai LHQ, VCHR to cao Vietnam dan ap tu do ton giao va dap tat moi tieng noi cua Xa hoi Dan su

----- Forwarded message -----
To: Que Me - Democracy <queme.democracy@gmail.com>
Sent: Thursday, 19 September 2019, 02:50:08 am AEST
Subject: [VCHR] - Tai LHQ, VCHR to cao Vietnam dan ap tu do ton giao va dap tat moi tieng noi cua Xa hoi Dan su



Vietnam Committee on Human Rights (VCHR)
Comité Vietnam pour la Défense des Droits de l'Homme
Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam


GENÈVE, ngày 18 tháng 9 năm 2019 – Tại khoá họp lần thứ 42 của Hội đồng Nhân quyền LHQ ở Điện Quốc Liên Genève, nhân danh hai tổ chức Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam (VCHR)Hành động Chung Cho Nhân quyền (AEDH) Ông Võ Văn Ái, Chủ tịch VCHR, tố cáo Việt Nam đàn áp nhân quyền và tự do tôn giáo có hệ thống, cũng như từ khước mọi cuộc đối thoại chân thành và đích thực với Cộng đồng thế giới cũng như các xã hội dân sự trong và ngoài nước.

Trong bài phát biểu, ông Ái nhắc lại lời đáp không mấy nhã nhặn của Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Lê Hoài Trung, Trưởng Phái đoàn Hà Nội, tại cuộc Tổng kiểm điểm UPR Việt Nam hồi tháng 7 vừa qua, khi Uỷ ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam và một số tổ chức Phi chính phủ quốc tế phê bình tình trạng đàn áp nhân quyền tại Việt Nam. Ông Trung đã kết án các tổ chức Phi chính phủ “thiên kiến và vô trách nhiệm”. Lời tố cáo của ông Trung không phải là vô hại, mà ông nói thẳng tới chính sách thực thụ nhằm miệt thị xã hội dân sự trong cũng như ngoài nước, và dập tắt tự do ngôn luận bất kể cất lên từ đâu. Ông Võ Văn Ái đã nói lên thực trạng cho Hội đồng Nhân quyền LHQ được rõ “Nếu chúng tôi lên tiếng tại Việt Nam, chắc chắn chúng tôi đã bị tống giam vào ngục !”

Kể từ Đại hội Đảng Cộng sản lần thứ XII tháng giêng năm 2016, cuộc đàn áp ngày càng... (...)


Vietnam Committee on Human Rights (VCHR)
Comité Vietnam pour la Défense des Droits de l'Homme
Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam

48 rue Parmentier - 94450 Limeil Brévannes (France)
Tel.: (Paris) (331) 45 98 30 85 - Fax : Paris (331) 45 98 32 61
E-mail : queme.democracy@gmail.com
Web : http://queme.org - Facebook: https://www.facebook.com/queme.net


Facebook

Twitter


__._,_.___

Posted by: Tan Vinh Ho 

Friday, September 20, 2019

��LISA PHAM Khai Dân Trí 20/09/19 MỸ CÔNG BỐ DỰ LUẬT YÊU CẦU TQ CHO MỸ ĐẶ...

TO XÁC MÀ THẬT ĐÁNG KHINH !


Carnaby
TO XÁC MÀ THẬT ĐÁNG KHINH !

 Thesaigonpost 

Thủ tướng Đức Angela Merkel đang ở thăm Trung Cộng. Chuyến công du này không có gì mặn mà, êm ả và ngọt ngào. Nếu không nói là chua và chát. Vì trước đó bà đã lên tiếng mạnh mẽ ủng hộ Nhân dân Hồng Kông trong phong trào đòi quyền Tự do, Dân chủ, quyền Con Người và các điều khoản đã được ký kết giữa Chính quyền Trung Cộng với Anh Quốc về Đặc khu Hồng Kông, vốn dĩ  trước đây là thuộc địa của Anh.

Bà cho sự kiện người dân nổi lên biểu tình với số lượng lớn ở Hồng Kông để phản đối chính sách của Chính quyền Đặc khu do tác động và sự chỉ đạo từ phía Đại lục là một thảm họa (Catastrophe). Trong bài phát biều và trả lời các Nhà báo, bà cũng yêu cầu Chính quyền Bắc Kinh phải tôn trọng những quyền này và tránh dùng bạo lực. Mọi giải quyết mâu thuẫn phải thông qua đói thoại.

Chính vì vậy mà trong Lễ  đón tiếp tại Quảng trường Nhân Dân ở Bắc Kinh, trước khi đi duyệt đổi Danh dự ; trong lúc cử hành Quốc ca Đức thì Thủ tướng Trung Cộng là Lý Khắc Cường đã ngồi lại ghế mà không đứng lên; khi tới Quốc ca Trung Cộng thì hắn ta mới đứng dậy. Chính vì cử chỉ bất lịch sự,  thô lỗ, tiểu nhân, mang tính chất coi thường, xúc phạm, lăng mạ ngầm này cùa hắn đối với nguyên Thủ tuong' Đức, mà khi hết Quốc ca Đức, bà Thủ tướng Merkel cũng "trả thù" lại hắn mà ngồi xuống; Để hắn đứng chào cờ nước hắn một mình. (Đằng sau đít hắn là chiếc ghế trống, bà Merkel ngồi che khuất mà ta không nhìn thấy).

Báo chí Đức cho đây là một "Eklat" - Skandal tai tiếng trong ngành ngoại giao.

Được biết ngày Chủ nhật 8..9.19 Thủ lĩnh của phong trào Sinh viên Hông Kông Joshua Wong đã  bị Chính quyền Trung Cộng bắt trong khi ra sân bay để bay sang Đức vì anh nhận được thư mời của Chính phủ và tờ báo Bild của Đức tới dự buổi lễ hội mùa Hè mang tên "Bild100-Fest", được tổ chức vào tối thứ hai 9.9.2019 tại sân vườn tòa nhà Quốc hội với 100 vị khách nổi tiếng trong nước và trên thế giới.

Nhận được tin anh bị bắt, Chính phủ Đức đã ngay lập tức can thiệp và anh đã được thả ra. Dự trù tối nay, anh sẽ tới Đức và có mặt trong số khách 100 vị làm nên lịch sử này.  
Hồng Kông thật tự hào vì họ có được một thanh niên nhỏ nhắn và trẻ trung, mới 22 tuổi đầu mà có lòng yêu nước, thương nòi đến cháy lòng, có tinh thần dũng cảm, sẵn sàng hy sinh thân mình, có  trí thông minh và trình độ hiểu biết về Chính trị còn hơn rất nhiều cụ già mang tiếng suốt đời học lý luận, đầu tóc trắng phau mà hèn đớn.

Bộ trưởng Ngoại giao Heiko Maas của Đảng Dân chủ xã hội Đức đã cho rằng đây là một dấu hiệu tốt khi mà Wong được thả tự do. Quyền tự do biểu đạt chính kiến là nguyên lý mang tính nền tảng mà không một ai có quyền ngăn cấm được, ông chia sẻ trên trang Twitter của mình.
(Außenminister Heiko Maas (SPD) sprach von einem gutem Signal, dass Wong wieder auf freiem Fuß sei. Das Recht auf freie Meinungsäußerung ist ein fundamentales Prinzip. Es darf keinen Einschränkungen unterliegen“, twitterte er.)

Nguyễn Doãn Đôn


Carnaby
Paperless Post
__._,_.___

Posted by: Quang Nguyen

Tuesday, September 3, 2019

Lisa Phạm MỚI NHẤT 915 | Khai Dân Trí Mới Nhất Ngày 03|09 |2019| Tin 3 s...

Lisa Phạm Khai Dân Trí 916 | Lisa Phạm Mới Nhất | Ngày 03 | 09 | 2019

Lisa Phạm MỚI NHẤT 914 | Khai Dân Trí Mới Nhất Ngày 02|09 |2019| Tin 3 s...

Hồng Kông bên bờ vực thẳm




----- Forwarded Message -----
From: David Kilgour <>
Sent: Friday, August 30, 2019, 10:30:32 PM EDT
Subject: Re: Fw: PART III/ PHẦN III ( D-L 194): Hon. DAVID KILGOUR, J.D.: HONG KONG NEARS AN ABYSS/Hồng Kông bên bờ vực thẳm (Eng. & Vietnamese)

Hi Alex,
Thanks so much.
Will upload in Vietnamese section of website.
Best,
David
Best 

On Fri, Aug 30, 2019, 9:03 PM Alex Tran, <atran0878@yahoo.com> wrote:


----- Forwarded Message -----
From: L. Nguyen <>
Sent: Friday, August 30, 2019, 8:55:17 PM EDT
Subject: PART III/ PHẦN III ( D-L 194): Hon. DAVID KILGOUR, J.D.: HONG KONG NEARS AN ABYSS/Hồng Kông bên bờ vực thẳm (Eng. & Vietnamese)



English & Vietnamese (tiếng Việt bên dưới)


1 Attachment: page 5 - D-L 194



Hong Kong Nears an Abyss
By David Kilgour Author & Lawyer on August 17, 2019


Picture 1 (attachment - page 5)




By David Kilgour Author & Lawyer


Picture 2 (attachment - page 5)


Distinguishing facts from propaganda during two months of pro-democracy protests in Hong Kong is difficult, but  important realities now appear clear.

The government of China solemnly agreed to special status for Hong Kong in the 1984 Sino-British Joint Declaration. It promised a “high degree of autonomy,” and declared that democracy, the rule of law, and basic human rights would be maintained under the “one country, two systems” model for 50 years.  

Beijing has systematically violated these commitments since the 1997 handover, especially in recent years. Its’ appointed Hong Kong government has opted not to safeguard its’ autonomy. This harms the city, including its estimated 300,000 Canadian residents, and the vast amount of investment that now enters China through it in large measure because of the still exemplary legal system.

Beijing’s 2014 White Paper on Hong Kong effectively dismissed the continued applicability of the Joint Declaration. It refused to honour long-promised democratic reforms in 2014-15. Some elected legislators were barred from taking up their office in the partially democratic Legislative Council. Some candidates were barred from running for office. Pro-democracy protesters faced harsh sentences; a political party was banned.

A proposed extradition law from Hong Kong chief executive Carrie Lam would have allowed the removal of persons in transit and political dissidents from the city to mainland China to face an Orwellian system without fair trials or judicial independence, and with widespread torture, forced confessions, televised confessions and executions.

The bill brought a million Hong Kongers into the streets on June 9. Three days later, protesters at a second demonstration were met with police tear gas, pepper spray, rubber bullets and batons. Later, Lam announced she would “suspend” the measure, but protesters demanded its’ complete, unconditional and permanent withdrawal. A week later, two million persons took to the streets. Lam has since declared the bill “dead” but her refusal to withdraw it completely led to more protests.

Police brutality and political prosecution together form a toxic mix guaranteed to stir greater protests.  The main fuel for the anti-extradition law amendment bill protests has been ongoing violations of fundamental rights and freedoms by Hong Kong police. Their dangerous and indiscriminate use of deterrents has resulted in serious injuries.

There is also significant evidence that the police have colluded with violent triad gangsters to deter protest and curry favour with the People’s Liberation Army garrison in Hong Kong, which wants to crush the democracy movement.

Michelle Bachelet, the U.N. High Commissioner for Human Rights, says that there is “credible evidence” that the police have acted in ways that are “prohibited by international norms and standards,” and has called for a robust independent inquiry.

Protesters recently occupied Hong Kong’s international airport, causing it to shut down. A police officer set upon a peaceful female protester, provoking a near-lynching, as a protester grabbed the officer’s baton and started to beat him with it. The officer drew his gun, but fortunately no one was killed.

With Chinese troops reported massing at the border, chief executive Lam’s lack of independence from Beijing’s party-state and the protesters’ fear of losing the little control they now have over their future, the situation is highly volatile. Everything feasible must be attempted to dissuade Beijing from storming Hong Kong.

Much of the world with independent media appears to be now watching Hong Kong intently. There have been violations of press freedom, as journalists have been targeted. ‘Rioting’ charges are being used against protestors as a deterrent effect.  Injustice, violence and hatred will only produce more of each. Protesters have won hearts and minds around the world, but such support could be lost quickly if they engage in systematic violence. The widely-viewed public apologies from the airport protesters for disrupting travellers was a good first initiative. Hong Kong’s Lam and other officials must also reflect on their actions that led to the situation. Failure to listen and to defend the quest of most residents for democratic institutions makes the government of Hong Kong ultimately responsible.  Above all, both sides now need to step back and seek an immediately peaceful way to move towards a serious dialogue about political reform.

David Kilgour, a lawyer by profession, served in Canada’s House of Commons for almost 27 years. In Jean Chretien’s Cabinet, he was secretary of state (Africa and Latin America) and secretary of state (Asia-Pacific). He is the author of several books and co-author with David Matas of “Bloody Harvest: The Killing of Falun Gong for Their Organs.”

Photo Credit : VOA
(https://www.newdelhitimes.com/hong-kong-nears-an-abyss/)


Vietnamese version:
Hồng Kông bên bờ vực thẳm

Hon. David Kilgour, J.D.

Phân biệt các sự kiện nổi bật trong hơn hai tháng biểu tình đòi hỏi dân chủ ở Hồng Kông thì khó, nhưng các thực tế quan trọng nay đã hiện rõ.
Chính phủ Trung Hoa đồng ý một tình trạng đặc biệt cho Hồng Kông trong Tuyên Bố Chung Anh - Trung Hoa. Trung Quốc hứa hẹn một tình trạng tự trị cao và tuyên bố rằng dân chủ, trọng pháp, và các nhân quyền căn bản sẽ được duy trì tại Hồng Kông dưới mô hình “Một Quốc Gia, Hai Chế Độ” kéo dài trong 50 năm.
Bắc Kinh đã vi phạm những cam kết này một cách có hệ thống từ năm chuyển giao 1997, đặc biệt những năm gần đây. Chính phủ Hồng Kông được bổ nhiệm đã nghiêng về việc không giữ vững sự tự trị của Hồng Kông. Điều này làm hại cho Thành Phố, gồm cả khoảng 300,000 thường trú nhân người Canada tại đây, và cũng có hại cho cả các đầu tư vào Hoa Lục qua ngã Hồng Kông nhờ hệ thống pháp lý hoàn chỉnh mà Thành Phố đã có.

Sách Trắng 2014 của Bắc Kinh về Hồng Kông đã thực sự loại bỏ việc tiếp tục áp dụng Tuyên Bố Chung Anh - Hoa lúc chuyển nhượng. TC từ chối việc tiến hành các cải cách dân chủ đã hứa hẹn từ lâu vào năm 2014-15. Vài nhà lập pháp dân chủ đã bị cấm đảm đương chức vụ của họ trong Hội Đồng Lập Pháp bán dân chủ Hồng Kông. Một vài ứng viên dân chủ bị cấm tham gia ứng cử. Các nhà đối kháng ủng hộ dân chủ bị đối mặt với các bản án khắc nghiệt. Một đảng chính trị bị cấm.

Một dự luật về dẫn độ từ Trưởng Đặc Khu Carrie Lam cho phép sự dẫn độ những người quá cảnh và những nhà bất đồng chính kiến từ Hồng Kông sang Hoa Lục, và dĩ nhiên là họ phải chịu những cuộc xử án của hệ thống tư pháp bất công và không trọng pháp của Hoa Lục, chưa kể những màn như hành hạ, tra tấn, cưỡng bách thú tội, thú tội trên truyền hình, và ngay cả hành quyết.
Dự Luật Dẫn Độ đã khiến cho 1 triệu người Hồng Kông xuống đường vào ngày 9/6/2019. Ba ngày sau, cuộc biểu dương lớn lao lần thứ hai đã bị đàn áp bởi tia gas, súng xịt hơi cay, đạn cao su và dùi cui. Sau đó, Lam tuyên bố “đình chỉ” (suspend) Dự Luật Dẫn Độ; nhưng người biểu tình đòi hỏi phải rút hẳn và vô điều kiện Dự Luật này. Một tuần lễ sau (16/6), 2 triệu người đổ xuống đường. Từ đó, Lam tuyên bố “Dự Luật đã chết” (the Bill “dead”), nhưng bà ta từ chối rút nó hoàn toàn khiến cho nhiều cuộc biểu tình đối kháng lại nổ ra.
Sự đàn áp tàn bạo của cảnh sát và bắt giữ nhiều người, đi kèm với sự thông đồng với các băng nhóm xã hội đen; đã khiến rất nhiều người bị thương. Cùng lúc, Quân Đội Nhân Dân Trung Hoa trú đóng tại Hồng Kông cũng thiên về giải pháp đàn áp phong trào dân chủ.

Trong khi đó quân đội Hoa Lục đang tập trung sát biên giới Hồng Kông, chưa biết sẽ hành xử như thế nào. Mọi biện pháp khả dĩ cần được xúc tiến để Bắc Kinh từ bỏ ý định đánh thốc vào Hồng Kông đàn áp người biểu tình.
Xin tham khảo nguyên tác của David Kilgour để biết thêm chi tiết. Bản tiếng Việt này là tóm lược của Diễn Đàn Quốc Tế Của Các Phong Trào Dân Chủ VN (the Viet Democratic Side’s International Forum) từ bản chính tiếng Anh của Kilgour.
__._,_.___

Posted by: Alex Tran 

Sunday, September 1, 2019

Lisa Phạm Khai Dân Trí 913 | Lisa Phạm Mới Nhất | Ngày 01 | 09 | 2019

CÓ LẼ, CHÚNG TA CẦN QUỲ XUỐNG


CÓ LẼ, CHÚNG TA CẦN QUỲ XUỐNG

TUẤN KHANH

”...Lẽ ra, non nửa thế kỷ với một chính quyền thống nhất địa lý, trẻ em Việt phải được hưởng thụ một xã hội có một lộ trình tương lai khác...”
quygoi_caunguyen
Trong cùng một thời điểm, tin tức về những đứa trẻ tội nghiệp ở Việt Nam ập vào lòng nhân ái đang đau yếu của người Việt, không khác gì một cú knock-out chí mạng. Chúng ta – những người trưởng thành – đều lảo đảo theo những cách khác nhau.
Cuối tháng 8/2019, bé Đặng Thùy Trâm 10 tuổi, theo bà ngoại đi mò cua bắt ốc mưu sinh ở Vịnh Cam Ranh bị nước cuốn đi mà chết. Nhưng cùng với cháu, là 4 nhân mạng gia đình nghèo khó ấy cũng chết chìm theo trong buổi nhặt nhạnh cuối cùng đó. Báo Tuổi trẻ cho hay.
Cũng trong tháng 8, chuyện 2 đứa bé gái sống trong gia đình bên nội, bị tất cả gã đàn ông cưỡng hiếp, ép làm nô lệ tình dục từ lúc 10 tuổi đến 17 tuổi. Thời gian súc vật đó kéo dài suốt nhiều năm ở Xã An Trường A, huyện Càng Long, tỉnh Trà Vinh, xóm làng ai cũng biết nhưng không hiểu sao chính quyền địa phương cứ làm ngơ. Mới đây, một nhóm phụ nữ làm từ thiện đến tìm hiểu và tìm cách giải cứu cho em gái nhỏ, đã bị cả gia đình đó chặn đường, hành hung, dọa giết vì sợ bị cướp đi nguồn vui thú của họ. Chuyện đồi bại huyên náo đến mức quanh vùng đều biết, chỉ những người cần phải biết thì không.
Và cuối tháng 8, những tin tức ngày càng lộ rõ ở trường Gateway, Hà Nội, cho thấy một bé trai 6 tuổi đã chết oan khuất tại nhà trường, không như những giả thuyết đánh lạc hướng đầy tính nghiệp dư của công an điều tra và ban giám đốc nhà trường, nơi được nói đến là có liên quan đến việc làm ăn của con gái đương kim thủ tướng. Nếu không có giới truyền thông tự do trên internet, không có những phụ huynh xót xa, những người vô danh giận dữ lên tiếng vì sự mờ ám, có lẽ, mọi sự đã được dàn xếp trở thành một cái chết ngớ ngẩn không liên quan đến trường Gateway đang ăn nên làm ra. Theo kịch bản, bé sẽ được chết nhạt nhòa trong nền đạo đức xã hội chủ nghĩa. Không những bé trai đó, người phụ nữ đưa đón học sinh có lẽ cũng có một số phận không lành, vì sự bộc trực của bà.
Sống hay chết, trẻ em Việt đều đang bấp bênh trước những cửa ngõ vào đời, bất chấp đầy dẫy các hội, đoàn nhân danh các em mà được xênh xang, bất chấp các lời cam kết, tuyên thệ thơm phưng phức lấy ra từ các lò bánh vẽ mỗi ngày.
Số phận có công lý của nó. Những số phận nghèo hèn hay cao sang, đều có những kịch bản-công lý bất ngờ. Trong thế giới duy vật đắc chí hôm nay, mọi nỗ lực thực tế bằng tiền của hay địa vị để mưu cầu một vị trí vượt lên đồng loại, cũng không thể chọn lựa được màu của số phận. Ngay vào lúc nhà nước giương cao ngọn cờ mãi miết vinh thân phì gia, người dân chỉ nên lo kiếm cái ăn cái mặc, những chuyện khác “hãy để cho nhà nước giải quyết”, những ví dụ ập đến, bộc lộ cốt lõi đang sụp đổ của một xã hội chỉ còn phục vụ ánh nhìn duy lợi.
Chết nhiều thật. Những con số người Việt chết hàng năm vì ung thư, tử nạn vì giao thông, chết vì tiêm chích, dịch bệnh, chết vì lũ lụt, chết trong đồn công an… trở nên là những cột mốc cao ngất, cao như một cường quốc về cái chết.
Khổ nạn nhiều thật. Những câu chuyện kể trong thời kết nối vũ trụ nghe mà sợ. Ô nhiễm tràn các con đường, bờ biển, đô thị. Đất đai bị cướp cho dự án, cho âm mưu, rừng núi trơ trọi và sông hồ cạn kiệt, người lên tiếng bị tù đày, tín ngưỡng truyền đời bị càn quét… đất nước chữ S ngày càng cong quặn vì những khổ nạn chất chồng.
Nhưng chúng ta, có thể đáng chết, có thể đáng phải nhận khổ nạn, nhưng con cháu chúng ta không đáng phải nhận những gì đang thấy, đang diễn ra hôm nay. Lẽ ra, những đứa trẻ Việt Nam phải có một cuộc sống khác, một tương lai khác. Lẽ ra, non nửa thế kỷ với một chính quyền thống nhất địa lý, trẻ em Việt phải được hưởng thụ một xã hội có một lộ trình tương lai khác.
Có lẽ, chúng ta cần phải quỳ xuống xin lỗi những đứa trẻ Việt Nam. Con cháu của một dân tộc đang chứng kiến sự nhu nhược, suy đồi và bế tắc từ cha anh của chúng. Khổ nạn hay cái chết của chúng không phải là may rủi, mà là sự thỏa hiệp và cam chịu tệ hại của chúng ta.
Có lẽ, chúng ta cần quỳ xuống xin lỗi những gia đình mang khổ nạn, đang chịu những cái chết. Vì họ là đồng bào. Vì họ cùng chia sẻ đất nước này với chúng ta trong thế kỷ bị nhà cầm quyền dẫn dắt vào mê lộ duy lợi, chỉ còn biết đến mình, tranh nhau vượt lên và hài lòng vì thấy mình đã khôn khéo hay khỏe mạnh nhất, để giành được chỗ đứng gần máng ăn của nông trại-người. Chúng ta xin lỗi vì đã mê mãi trong cuộc đua vô nghĩa, mà đau đớn nhất, con chuột đến nhất trong cuộc đua chuột, vẫn chỉ mãi là một con chuột.
Chúng ta cần xin lỗi tổ tiên, đất nước này. Vì lẽ nơi chốn đã cưu mang chúng ta, nhưng chúng ta đã quá hèn yếu và bất lực, đã để mặc cho những người cầm quyền tham danh hám lợi, đưa cuộc sống chúng ta thành một bàn cờ, mà mỗi nước đi chỉ thí mạng con người cho việc dựng lên những lâu đài mới, dòng tộc tự xưng và những bài hát màu hồng về số phận, khổ nạn, về cái chết của chúng ta, của chính con cháu chúng ta.
Tuấn Khanh
__._,_.___

Posted by: Tan Vinh Ho 
VTV-[Trang Lê Mới Nhất] chửi từ nhà ra phố, Trọng Lú sợ vỡ mật

https://www.youtube.com/results?search_query=Trang+L%C3%AA+%28B%C3%A0+Ngo%E1%BA%A1i%29

Featured Post

Bản Tin cuối ngày-19/11/2024

Popular Posts

My Blog List